Czarny potok w języku czeskim (tłumaczył Josef Vlášek):
Černý potok -
Leopold Buczkowski, Z pol. přel. Josef Vlášek ; Doslov Daniela Lehárová, Praha
: Odeon, 1982
Z internetowego opisu książki: Autorův nejznámější román, věnovaný tragickému údělu polských židů za druhé světové války.
Josef Vlášek przetłumaczył ponad 40 książek z języka polskiego. Ma w swoim dorobku przekłady m.in.: Tadeusza Nowaka, Anny Świderkówny, Aleksandra Krawczuka, Mirona Białoszewskiego.
Obwolutę projektował Miloslav Fulin (wykorzystano fotografię
Ivana Doležala).
Posłowie do książki napisała Daniela Lehárová.
Powieść ukazała się w serii prezentującej współczesną prozę
światową (Soudobá Světová Próza).
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz